BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG POLNISCH-DEUTSCH
Übersetzungsbüro für Polnisch
Willkommen bei LTA-Übersetzungen, wo wir die Brücke zwischen Sprachen bauen.
Willkommen in unserem Übersetzungsbüro, Ihrem Tor zur polnischen Sprache!
Polnisch, eine Sprache mit einer reichen Geschichte und einem einzigartigen kulturellen Erbe, wird hauptsächlich in Polen gesprochen, aber auch von polnischen Gemeinschaften auf der ganzen Welt, darunter in Ländern wie Litauen, Weißrussland, der Ukraine, der Tschechischen Republik und sogar in den Vereinigten Staaten und Kanada. Polnisch gehört zu den slawischen Sprachen und zeichnet sich durch eine besondere Aussprache, komplexe Konjugationsmuster und Fälle aus.
Unser Team aus erfahrenen und engagierten Übersetzern bietet Ihnen qualitativ hochwertige Polnisch-Deutsch-Übersetzungen, die Ihre Texte nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell anpassen. Wir beherrschen die Nuancen der polnischen Sprache und helfen Ihnen, die Fallen falscher Freunde zu vermeiden, wie z. B. das Wort „akurat“, das im Deutschen „akkurat“ ähnelt, aber in Wirklichkeit „ausgerechnet“ bedeutet. Das polnische Wort "prezencja" bedeutet nicht „Präsenz“, wie man annehmen könnte, sondern "Erscheinung".
Wir übersetzen für Privatpersonen, Unternehmen und Behörden
Als ermächtigte Übersetzerinnen und Übersetzer für Polnisch und Deutsch, bieten wir beglaubigte Übersetzungen an, die mit Stempel und Unterschrift versehen sind und von Behörden und Gerichten anerkannt werden.
Wir sind auch der erste Ansprechpartner für Unternehmen, Behörden und Verbände, wenn es um Fachübersetzungen aus dem Polnischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Polnische in den verschiedensten Fachgebieten geht.
Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung oder Fachübersetzungen
-
aus dem Polnischen ins Deutsche oder
-
aus dem Deutschen ins Polnische?
Dann sind Sie bei uns genau richtig!
Unser Übersetzungsbüro bietet professionelle Polnisch-Deutsch-Übersetzungen für folgende Fachgebiete an:
• Urkundenübersetzungen (Übersetzungen mit Stempel und Unterschrift)
• Juristische Übersetzungen (Verträge, Gesetze etc.)
• Wirtschaft
• Technik (Bedienungsanleitungen u.a.)
• Websites
• Wissenschaft (Zeugnisse, Diplome, Veröffentlichungen etc.)
• Marketing u.a.
Unsere muttersprachlichen Sprachexpertinnen und -experten achten auf die sprachlichen Nuancen des Polnischen und Deutschen und verfügen über vielfältige Erfahrungen und Weiterbildungen in den jeweiligen Fachgebieten, um erstklassige, präzise und kulturspezifische Übersetzungen zu gewährleisten.
.